Question
What is the difference in meaning between учение and обучение? And also, how in Russian can you express the idea of apprenticeship, that is to say when you learn a profession whilst working and receiving some payment? Many thanks.
Answer
Hello John,
Учение is not commonly used in modern Russian speech, only in sayings. Обучение is very common and it means "education", "instruction", "learning", "learning process", "teaching", "training".
Тяжело в учении, легко в бою. The harder you train, the better you'll fight.
Повторение - мать учения. Repetition is the mother of learning.
Обучение студентов русскому языку. Teaching students the Russian language.
I would say that "apprenticeship" is стажировка.
Он проходил стажировку в нашей фирме. He took an apprenticeship in our firm.
More questions like this one
- The difference between знать, узнать, узнавать
- Diferencia entre "давай" y "поехали"
- Unidirectional and multidirectional verbs
- Problems learning Russian
- Russian Christmas Music by Alfred Reed
- The difference between Брать and браться
- Difference between также and тоже
- Meaning of the Russian particle мол
- Russian Genitive case after numerals
- Учебник русского языка and Экзамен по русскому языку
Do you have questions yourself? Ask us and we will be happy to help you!
Ask your question