Истории об эмиграции

Дорогие друзья! Мы решили записать для вас три интересные истории об эмиграции и адаптации в разных странах. Для этого мы использовали материалы из социальной сети “Яндекс Дзен”.

Podcast transcript

Анатолий переехал 2 года назад в Австрию.

Я переехал в Австрию в 2017 году из Краснодара.

После того как меняется твоё окружение, начинаешь по-другому смотреть на себя, свои ценности и поступки. Многие могут сказать, что так человек взрослеет, но, увы, нет. Прожив 35 лет в России, я обладал другими ценностями, целями, задачами, жизненными ориентирами. Лишь попав в другую культуру и систему «что такое хорошо, а что такое плохо», я смог измениться:

Я понял разницу между понятиями «жить» и «выживать». В Австрии мне нравится именно жить.

Полностью разлюбил понятие «подвиг» и перестал планировать свои задачи по формуле «умри, но сделай».

Practice Russian with our chat bot!

Free and effective!

Разучился относиться к еде и питанию как к функции «заправки» организма. Понимая, что я в любом случае трачу на это время, стараюсь готовить так, чтобы получать удовольствие от процесса.

Полюбил вечером выходить в бар, чтобы выпить бокал вина или кружку пива.

Понял, что в Австрии платят деньги за твой труд, потому что ценят его и оценивают.

Полюбил красоту русского языка. Раньше воспринимал его «как само собой разумеющееся».

Стал более спокойным и менее суетливым. Окружающая атмосфера спокойствия помогает сделать больше и качественнее, чем бесконечная паника.

После двух лет изменилось восприятие людей разных национальностей. Я стал их быстрее определять, но меньше приписывать стереотипов. К соотечественникам отношение не поменялось.

Алекс переехал 3 года назад в Китай.

Я переехал в конце 2016 года и ни разу об этом не пожалел. Хоть я и не останусь в Китае навсегда (поэтому я скорее экспат), но мне очень нравится эта страна и то, как она меня поменяла.

В части физических изменений и привычек, поменялись следующие:

Сильно изменился мой вкус. Это неизбежно в Китае: кухня сильно отличается от русской, и в лучшую сторону. Она куда более разнообразна. Я привык к острому, к недостатку сладкого и молочных продуктов, полюбил азиатскую, индийскую и мексиканскую кухни, мирюсь с тем, что в ресторане вполне можно оставить 4-5 тысяч рублей за раз.

Привык всюду кататься на велосипеде. В последний раз в Москве я пытался воспользоваться местным прокатом — и это жутко неудобно в сравнении с прокатом велосипедов в Китае. Шанхай же (как и другие города Китая) — рай для велосипедистов. Вместе с тем, я стал куда лучше и внимательнее кататься и переходить дорогу.

Научился одеваться по-настоящему тепло. Шанхайские зимы, казалось, должны быть мягче европейских, но в силу климатических и архитектурных особенностей, они кажутся холоднее многим экспатам. И к ним надо готовиться и уметь их переживать.

Начал пить тёплую воду из собственной бутылки. Один из стандартных советов китайской медицины — это пить побольше тёплой воды. И знаете? Даже если это не работает физически, это помогает психологически.

В части ментальных настроек, поменялись следующие:

Я стал терпеливее. Это — необходимая черта характера в общении с любой бюрократической машиной. Я думаю, все эмигранты становятся более терпеливыми, иначе пройти через это невозможно. В Китае, однако, нужно быть экстра терпеливым, потому что интернет тут ужасный. Если ты нетерпелив, то будешь бить телефон об стенку каждую неделю..

Я стал менее перфекционистом, и это хорошо. Одна из любимых китайцами фраз — 差不多, что переводится как «ну почти», «сойдёт». Это сложно принять, однако, в самом деле, иногда и «сойдёт» достаточно.

Чувствую себя куда безопаснее и спокойнее. Тут не страшно. Самое страшное, что с тобой может случиться — депортация.

Сильнее всего изменилось моё отношение к языку. В прошлом русский был моим главным языком, и я так же мог говорить на английском. После переезда в Китай, английский стал основным языком, китайский — вторым основным, а на русском я предпочитаю не говорить вообще — даже с другими русскими экспатами. Но я очень люблю писать на нём.

Также изменилось моё отношение к деньгам. Как и у многих экспатов, моя зарплата выше средней зарплаты местного, и это помогает жить, а не выживать — работать ради опыта, а не денег, выбирать продукты подороже в магазине и ездить на отдых.

Иван переехал в Турцию 2 года назад.

В Турцию переехали в мае 2017 года.

Всегда любили Анталью, приезжали сюда достаточно часто, но чтобы остаться и жить здесь, об этом как-то не думали. А приехали на всё лето и к началу августа поняли, нам здесь нравится. Любовь с первого взгляда случилась.

Для меня Анталья — такое возвращение в детство, много параллелей с тем, моим Ташкентом. Все здороваются, улыбаются тебе, спрашивают о здоровье, делах. А еще этот улыбчивый сервис во всех магазинах и отсутствие агрессии в различных учреждениях. В плюсах — море, солнце и много цветов, чистейший воздух. Очень вкусная еда, и невероятное количество фруктов и овощей на рынке и в магазинах круглый год. Зимой можно кататься на велике, вокруг столько древностей, что вряд ли хватит одной жизни, чтобы их изучить. Почему-то перестал думать о дальних странах, этой достаточно, из окон квартиры видны горы, о таком виде не мог и мечтать.

Я стал гораздо спокойнее, не пытаюсь сразу решить все проблемы, не думаю о послезавтрашнем дне (хотя, может быть, и надо было бы), почти перестал сравнивать Россию и Турцию, и Турцию с успешными европейскими странами. Удивляет вопрос: Почему Турция? Хотя, понимаю, что здесь проблем не меньше, чем в нашей стране, и что это объективный факт.

Радует отношение к детям и старикам, способность к компромиссу. Эмоциональность тоже радует, не только я теперь размахиваю руками, но и мои собеседники. И все тебе пытаются помочь, даже не зная языка.

О языках. Понял, что английский надо бы подтянуть до приличного уровня. Ещё больше полюбил русский язык, но при этом пытаюсь изучать турецкий, хочется понять нюансы местной жизни, чуть больше вовлечься в неё. С другой стороны, статус ябанджи (иностранец) позволяет, если надо, быстро спрятаться от жизни и делать что-то вне контекста.

Что не нравится и чего боюсь? Боюсь политических перемен и перемен в миграционном законодательстве. Автомобилисты редко пропускают пешеходов, даже перед “зеброй” не притормаживают. Не люблю влажность зимой и отсутствие отопления, но с этим можно справиться. Землетрясения тоже не очень люблю, но они меня не спрашивают.

А теперь вопросы к подкасту:

1. Какие сходства и различия вы нашли в этих историях? Как вы думаете, как они зависят от страны эмиграции и от страны иммиграции?
2. Какая история вам понравилась больше и почему?
3. Есть ли у вас опыт эмиграции? Расскажите о нём. Если нет, то в какую страну вы бы хотели переехать и почему?