Russian expressions

Difference between я хочу and мне хочется

Russian Tip of the Day

Did you know that we have 2 different Russian expressions that mean "I want", я хочу and мне хочется? Я хочу is used to express a strong desire for something concrete...

Expressions with ну

Russian Tip of the Day

Did you know that we have many expressions with the word ну in the Russian language? They generally express different emotions. For example, Ну и ну! Ты опять опоздал! It is unbelievable!...

How to say “I agree” in Russian

Russian Tip of the Day

Did you know that we have several expressions of agreeing in Russian? Согласиться means “to agree”, so the basic expression of agreement is Я согласен/Я согласна (I agree). But we...

How to say "I disagree" in Russian

Russian Tip of the Day

Did you know that in Russian there are several expressions of disagreeing? You probably already know that согласиться means ‘to agree’, so не согласиться is ‘to not agree/disagree’. The basic...

Five Russian expressions with animals

Russian Tip of the Day

Did you know that животное means ‘animal’ in Russian? There are a lot of Russian idioms that mention animals. For example, Не делай из мухи слона! (Don’t make an elephant out of...

Difference between такой же and одинаковый

Russian Tip of the Day

Do you know what is the difference between такой же and одинаковый? There are synonyms and both mean "the same", but require different structures: одинаковый is mostly used with plural nouns,...

Five Russian idioms with the word руки

Russian Tip of the Day

Did you know that in Russian there are many idioms with body parts (части тела)? The word руки means hands or arms. Here are five common expressions with the word...

How to say “I don’t know” in Russian

Russian Tip of the Day

Did you know that in Russian there are several ways to say that you don’t know something? Most likely, you already know the most popular phrase Я не знаю (literally...

Imperfective and perfective verbs with the word нельзя

Russian Tip of the Day

Do you know that phrases with the word нельзя have different meanings depending on the verbal aspect? Using imperfective with нельзя means that the action is prohibited or undesirable: Здесь...