Declension of surnames in Russian (part I)

You may have noticed that different surnames in Russian are declined in different ways.

Я много раз читала романы Фёдора Достоевского и стихи Александра Пушкина.

Let’s see what the ending depends on. 

  1. Male surnames ending in –ый, –ой, and –ий change just like adjectives with similar endings.
    Nom.: Толстой, Достоевский
    Gen.: Толстого, Достоевского
    Dat.: Толстому, Достоевскому
    Acc.: Толстого, Достоевского
    Instr.: Толстым, Достоевским
    Prep.: Толстом, Достоевском
  2.  Most male surnames ending in any consonant except Й (see above) usually change like nouns:
    Nom.: Иванов, Пушкин, Шекспир, Смит, Малевич
    Gen.: Иванова, Пушкина, Шекспира, Смита, Малевича
    Dat.: Иванову, Пушкину, Шекспиру, Смиту, Малевичу
    Acc.: Иванова, Пушкина, Шекспира, Смита, Малевича
    Prep.: Иванове, Пушкине, Шекспире, Смите, Малевиче
  3. Interestingly, in the instrumental case, Russian male surnames ending in a consonant receive an adjective ending, while foreign surnames receive a noun ending. That is, perhaps, the most challenging aspect of surname declension.
    Instr.: Ивановым, Пушкиным, Шекспиром, Смитом, Малевичем

Next time, we will discuss how female surnames change.

Practice Russian with our chat bot!

Free and effective!

Practice Russian with our chat bot!

Free and effective!