How to Express Sympathy in Russian

Imagine your Russian-speaking friend telling you that they failed an exam or, for instance, are going through a tough time. What should your reaction be? Here are some Russian expressions to convey sympathy.

  • Сочувствую
    The verb ‘сочувствовать’ translates into English as ‘to sympathize,’ but it can be more literally interpreted as ‘co-feeling.’ When you say ‘Сочувствую,’ you are expressing that you feel what another person feels.
  • Очень жаль / Мне очень жаль
    In the context of sympathizing, “Жаль,” “Мне жаль,” “Мне очень жаль” can be translated as “I’m sorry.”
  • Держись (ты) / Держитесь (вы)
    This imperative literally means “hold on” (and can be used in this sense, for example, in transport). However, very often we say ‘Держись’ to morally support a person and express the hope that their problems will not last forever and that they just need to wait out this period.

Practice Russian with our chat bot!

Free and effective!