Useful colloquial expression ‘так себе’

What does a person mean when they answer the question ‘Как дела?’ with ‘так себе‘? That means that they are not doing very well, because the closest translation of ‘так себе’ into English is ‘so-so’. Below you will find a few examples.

Не рекомендую это кафе: еда там так себе. = I do not recommend this cafe: the food there is so-so.
Погода сегодня так себе – я лучше останусь дома. = The weather is so-so today – I’d rather stay at home.
В тот день я плохо себя чувствовала и выглядела так себе. = That day I felt bad and looked so-so.
Вчера моя любимая команда играла так себе. = Yesterday my favorite team played so-so.

As you can see, ‘так себе’ can be used both with verbs and with nouns and function as an adverb or as an adjective. Just remember that the expression ‘так себе’ is colloquial, so it is better not to use it in a formal conversation.

Practice Russian with our chat bot!

Free and effective!