I have three vocabulary questions about a story I'm reading:
1. If the story says that some party guests had started to "разбирать стол," which sense of разбирать is it? For context, they're clearly not tearing apart the table (based on everything else that happens), but another character is worried/stressed out by this action, which makes it seem like just inspecting it doesn't make sense.
2. If someone says "Да, да" to someone else, does it have a rude or dismissive connotation?
3. What would it mean for someone to "болтаться за бортом" (on a boat)? I originally thought it meant "to hang around on deck," but it doesn't make as much sense in context.
- It just means "to clear up the table".
- It can be rude or dismissive or it can be just normal. Everything depends on the intonation.
- It probably means a thing which is attached to the boat and is hanging on one side of the boat. It can also means a person or an object swimming near the boat.
More questions like this one
- How do we pronounce the Russian alphabet and get its accents?
- Russian verb for "give place to"
- Russian verbs with cases: best resources
- Translation of "Irkoe" and "Manjoeka"
- Use of the particle же
- Do all the Russians understand each other?
- Instrumental and Genitive in "Она была озабочена отъездом матери"
- Russian language courses for children
- Instrumental case in "Your father, the son of the Emperor"
- Russian reflexive verbs
Do you have questions yourself? Ask us and we will be happy to help you!Ask your question